
Heme aquí,
acuchillado por el viento,
lenta y cansinamente contando los muertos
que amontonados desigualmente ante mi puerta,
con sus caras cenicientas,
con sus almas revueltas,
esperan al viento que con amor
retire sus huesos hacia otras tierras,
hacia otras puertas,
en orden y concierto,
siempre con el mismo lamento susurrado con asco
desde sus corazones yertos.
Heme aquí,
distrayendo mi ocio,
ociosas la manos, ocioso el pensamiento,
errando la razón,
rumiando excusas,
balanceando juicios entre ignaras promesas,
saboreando huesos de amor
con sabor a lágrimas y a fresas.
Heme aquí, acuchillado por el viento,
ociosas las manos, ocioso el pensamiento.
(Courtesy of Shelvs, Prince of Death)